子曰:“孝子之丧亲也,哭不,礼无容,言不文,服美不安,闻乐不乐,食旨不甘,此哀戚之情也。三日而食,教民无以死伤生,毁不灭性,此圣人之政也。丧不过三年,示民有终也。为之棺、椁、衣、衾而举之,陈其簠簋而哀戚之,擗踊哭泣,哀以送之,卜其宅兆,而安措之。为之宗庙,以鬼享之。春秋祭祀,以时思之。生事爱敬,死事哀戚,生民之本尽矣,死生之义备矣,孝子之事亲终矣。”
【译文】孔子说:“孝子失去了父母亲,痛哭失声而不拖尾腔,肃守礼节而不修容貌,言谈质朴无华;穿上华美的服装,就感到不安;听见动人的音乐,不感到快乐;吃到美味佳肴,也不感到好吃。这就是悲哀忧愁的真情。丧亲后三天可以吃饭,是教人们不要因为哀悼死者而伤害生者,不要过于哀伤而丧失性命。这是圣人制定的政令。居丧守孝不超过三年,这是向人们表示居丧守孝有终结期限。父母亲去世,孝子要做好棺、椁、衣、衾,然后举行敛礼;陈列好簠簋等祭器,然后伤心哀悼;灵柩上路要捶胸顿足,痛哭流涕地哀送出殡;要占卜选定墓穴安葬;要兴建宗庙,招其魂灵而享献他;一年四季要按时祭祀,以表思亲之情。父母在世之时能以爱敬之心来奉养,去世之后能以哀戚之心来料理丧事,那么,生民应尽的本分就都尽到了,送死养生的大义也都完备了,孝子奉事父母的孝行也可以完结了。”