子曰:“君子之事上也,进思尽忠,退思补过,将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也。《诗》云:‘心乎爱矣,遐不谓矣,中心藏之,何日忘之?'”
【译文】孔子说:“有才德的人奉事君王,在位就考虑如何竭尽忠贞之节,退居就考虑如何弥补自身的过错;顺从奉行君王的美德,纠正补救君王的欠缺,所以君臣上下能够互相亲爱。《诗经》里说:‘内心里已经钟爱于他了,怎么会不努力呢?心中已经喜欢他了,什么时候又会忘记他呢?'”
京公网安备 11030102010071号